Усть-цилемская мифологическая проза. Часть 2
10. ...Гонит коров-то вроде как ушкан, на зайца находит, а не ушкан же. А уши-те, говорит, у его таки, как ширóка долонь, эки лягаютсе, говорит, весятсе. Он и гонит коров-то. Я, говорит, взглянул — не стерпел — назад-от. Как, говорит, коровы-то овернулись да мимо назад тама-ка убежали, где были-то. Ну, тот старик говорит, ну, говорит, вот: «Я, — говорит, — тебе говорил, что докуль домой в огороды не пригоним коров, ты не смотри тамо-ка. А ты, — говорит, — посмотрел, дак вот, — говорит, — нынче, чё, — говорит, — нынче как будем?» Ну, тот опеть стал хозяин у коров умаливать. Потом домой приехали. Умаливать, упрашивать: «Я, — говорит, — тебе две дорогих, — говорит, — заплачу. Моя, — говорит, — вина так». «Ну, ладно, — говорит, — тогда ночуем, завтра, — говорит, — опеть съездим, — говорит». Ночевали, пóпили, поели, поехали. В том же самом опеть месте коровы ходят. И опеть: «Ну, — говорит, — нынче боле не гляди, — говорит, — докуль в огороду». <...> Тут в огороду загонили, пригонили коров. Всё больше, коровы дома стали. <...> [А кто такой ушкан-то был вот этот?] Какой ле шишко, какой ле... нечиста сила.
ФА СГУ 0307-16:
с. Усть-Цильма, Семенова Марфа Алексеевна, 1917 г.р., урож. д. Черногорской;
зап. А.Н. Власовым в 1986 г.; расшифровка Т.С. Каневой.
Рассказ записан не с начала, см. о нем в предисловии.
11. Эво на Усть-Цильме тоже опять было. В верхнем концы люди есть, они нынче есть. Ну, и эти годы вот нынче, недавно, бат1, годов прошло пятнадцать, нет. Тоже баба выпустила корову. Ну, и корова тут... соседски коровы были, они на аэродром все ходили. <...> Это Катя выпустила корову. Ну, коровы там ушли утром, ходят. У людей, у сусед всё коровы пришли, а у ей их корова не пришла. Ну, не пришла, дак думают, бат, ишо при́дет, бат, там заманилась. Вечером не пришла, утром не пришла. День нету, два, неделю уж нету коровы. Они ищут корову эту. А у их корова-то была эвон де-ко, внизу есть деревня Мыза, из той деревни куплена была. Этот мужик — хозеин всё там везде ездит: чё на Мызу не ушла ли, там не уплыла ли домой. Нет, не бывала, нихто не видал, нигде, ничё. А после тут в суседах-то люди живут, <...> парень у их был Олег, небольшой. Ребятишки где ле там бегают, везде, смотри, играют, на аэродроме-то там бегали, играли. Этот парень-от пришёл, да матери сказыват: «Мама, у Кати-то мы сёдни корову-то на аэродроми видели, дак десять чёрных собак ей гонеют». Ну, это у парня мати вниманье обратила: «Бат, не врёшь ли ты вот?». «Нет, нет, не вру», — говорит. Она побежала, Кати сказала, у которой корова потерялась. «Эдак, эдак, — говорит, — у нас Олег пришёл сёдни, сказыват». Ну, те <...> давай пойдёмте там, там на аэродром побежали. На аэродроми-то, бат, уж сто раз были до этого! На аэродром прибежали, а корова-то только пала, тёпла ишо, пала. Загонели ей, дак тоже в круг, да в круг, дак уж вся земля-та выбита. <...> Пала рогом-то ведь ишо в землю, эдак заткнулась. А сколько раз уж на аэродроми-то были, как будто нету, закрыта...
ФА СГУ 0307-17:
с. Усть-Цильма, Семенова Марфа Алексеевна, 1917 г.р., урож. д. Черногорской;
зап. А.Н. Власовым в 1986 г.; расшифровка Т.С. Каневой.
12. А у нас ещё я помню, дак как мама говорила, дак у нас тоже папе велели, дед какой ли велел корову загнать, а он не мог корову загнать, дак тоже корову-ту у нас, как это, каких-то, ну, чёртиков, наверно, уже. Корова шла домой да поворотилась, да ушла, да всё. Две недели ходила, домой не приходила, и найти не могли. Всей деревней ходи... искали там как. А потом уже нашли, дак она на одном месте стояла, вся уже до колена в грязи и всё никуды не ходила, как привязана была. Ну, вот и говорят, что это отве... отвели корову и там привязали. Ничё у ней нету, чтоб не видно, что на вязке ли чё стоит, а вот, ну, черти там держали, там держали её. Такое говорили. Дак раньше то и говорят, такое было, правда, что эта чё ли знали, а сейчас-то мне кажет... ничё не знают люди-то, такие уже молоды-ти, ничё не знают.
ФА СГУ 03163-16:
д. Скитская, Михеева Анисья Борисовна, 1928 г.р., урож. д. Новожиловской;
зап. Т.С. Каневой в 2005 г.; расшифровка Р.А. Сомсикова.
13. Не знаю, правда — не правда чё ле было. [В]от у меня мужик, он еще холостым был, да, они два брата были, а у их была голуба кобыла, это лошадь, кобыла, Голубýха всё звали. Да, ну и... а у их высока така огорода была — но коня, коням-то, конинна огорода была в общем, большая была така, огорода высока. Ну, и кобыла... <...> всё свёкор говорил, что это: утром встану — кобыла всё в мыльной пене, всё кто-то гонят кобылу, гонят. <...> Ноцью вышел — кобыла бегат кругом огороду, скак-скак. Потом говорит: така высока ограда, как она, как она могла, говорит, выскоцить! Выскоцила и убежала по верéтеи2. А там они жили это на угодьи, да, вниз по Пецоры тут, угодья были 12 килóметров ниже [по реке] — и убежала. Ну, и он говорит: ребят разбудил утром, и ребята, говорит: вот кобыла туда по Гавриловой веретеи убежала, подьте ищите кобылу. Ну, они и поехали с братом. <...> Ну и, а другой брат у его был, да и впереди уехал, они на двух лошадях ещё поехали, <...> Я, говорит, сзади, сзади и слышу — кто-то ревёт: «Парень, ездь сюда, кобыла-то здесь! Парень, едь сюда, кобыла здесь!» Я, говорит, не знаю, кто ревёт. Ну, Ви́сарь — Висарем звали брата-та, я, говорит, давай Висаря: «Висарь, Висарь!» Нигде нет — Висарь угони́л домой. Он, говорит, ехал, он тоже это слышал — вот это окол озера. Да, я, говорит, подъехал, говорит, — там ничего, ничё, говорит. Как заматерился, говорит: «Где кобыла? — говорит, — отдавай кобылу!» Потом, говорит, как озеро-то, говорит, этим... вода, говорит, как вот ... ну, на озере же тихо — как будто ветер пошёл по озеру, говорит, така вода, вот как волнами сделалась. Я, говорит, скорее гонить домой, килóметра полтора, наверно. Приехал, говорит, кобыла стоит, эдак, говорит, голову положила на эту, на огороду. Дак така вот огорода, да как она могла! Она высоко-то не могла там положить уже, дак в эту вот в дыру-ту запихала голову и так и стоит. Так вся в мыльной пены. Вот я столько слыхала.
ФА СГУ 0341-28:
п. Синегорье, Чупрова Мария Николаевна, 1918 г.р., урож. с. Усть-Цильма;
зап. З.Н. Мехреньгиной в 1988 г.; расшифровка Р.А. Сомсикова и Т.С. Каневой.
1 Вводное слово, указывает на возможность (может, возможно) или вероятность действия (наверное, по-видимому), также связывается со значением ‘значит’, ‘стало быть’ (СРГНП Т. 1. С. 22-23).
2 Веретье, веретья — возвышенное сухое место (СРГНП. Т. 1. С. 60).