Дежурный по языку
Здравствуйте. Не можем прийти к единому мнению по вопросу на какой слог падает ударение в слове "на Выми (реке)". Подскажите, пожалуйста правильный вариант и правило.
Здравствуйте, Екатерина! К сожалению, жестких правил в русской орфоэпии нет, есть только общие закономерности и закрепленные словарями рекомендуемые произношения слов и их форм. Поэтому в произношении слова «Вымь» мы ориентируемся на «Словарь собственных имен русского языка» Ф.Л. Агеенко: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B2%D1%8B%D0%BC%D1%8C&all=x. В нем специально оговорено произношение именно этого географического наименования: при склонении слова «Вымь» нужно сохранять ударение на первом слоге («к ВЫми», «на ВЫми» и т.д.).
Добрый день! Как правильно ставится ударение при склонении слова "Вымь"? Спасибо.
Здравствуйте, Лариса! Согласно «Словарю собственных имен русского языка» Ф.Л. Агеенко, при склонении слова «Вымь» нужно сохранять ударение на первом слоге: «к ВЫми», «на ВЫми» и т.д. Это касается главным образом ситуаций официального общения. Вместе с тем в разговорной (неофициальной) речи допустим перенос ударения на окончание: «к ВымИ», «на ВымИ».
24.02.2021 ВячеславЗдравствуйте! Когда и при каких обстоятельствах появилась фраза "пусть земля ему будет пухом"? Спасибо.
Здравствуйте, Вячеслав! Пожелание «Пусть земля будет тебе пухом» — это перевод латинской фразы «Sit tibi terra levis» (букв. «Пусть земля тебе будет легкой»), которая использовалась также как надпись на надгробиях — как эпитафия (в том числе и в сокращенном виде «S-T-T-L»). Появление этой фразы можно связать с распространением христианства и письменности на Руси, а также с изменением характера погребения умерших: погребальные костры сменились захоронением тела усопшего. Обучение грамоте и наукам, в том числе и на латинском и греческом языках, привело к появлению в русском языке многих выражений, источником которых являются латинский и греческий — языки ранних переводов Библии и ранних научных трактатов. На русской почве фраза прижилась, так как земля-матушка всегда была в почете у народа-земледельца, а после смены типа погребения появилось народное представление о том, что земля-матушка по-особому «относится» к усопшим — принимает их или отвергает. Поэтому пожелание «Пусть земля будет пухом!» получила народное смысловое «приращение» — пусть земля-матушка примет усопшего и будет к нему благосклонна.
22.02.2021 АннаЗдравствуйте! Скажите, пожалуйста, является ли правильной следующая фраза: "Ребята, что можно вынести с нашего урока?" Фраза была произнесена на стадии рефлексии. В конце урока. Спасибо.
Здравствуйте, Анна! Глагол «вынести» имеет в русском языке несколько значений. В данной ситуации общения (на уроке) и интересующей Вас фразе он должен быть употреблен в значении ‘получить, приобрести в результате наблюдения, ознакомления с чем-либо, изучения чего-либо’ («вынести хорошее впечатление; вынести неприязнь и т.п.»). Вместе с тем, в приведенной конструкции с вопросительным местоимением «что» глагол «вынести» «напоминает» о своем другом, предметно-вещественном значении — ‘переместить с места на место что-либо’. Это делает фразу двусмысленной и потому стилистически неудачной. Точнее было бы спросить: «Какие знания / впечатления / чувства, эмоции вы можете вынести с нашего урока?».
14.02.2021 АндрейЗдравствуйте! Часто слышим фразу "это две большие разницы" как пояснение существенного различия между кем-то или чем-то. А правильно ли это? Ведь если есть разница, то она как будто бы одна. Спасибо.
Здравствуйте, Андрей! Вы правы в том, что в данном выражении слово «разница» имеет значение «несходство, различие в чем-л.», и действительно тогда, строго говоря, его употребление требует формы единственного числа (ср. Какая разница? Без разницы). Но тут мы имеем дело с ироничным выражением, которое часто сопровождается отсылкой к источнику — одесскому юмору: «как говорят в Одессе, это две большие разницы». Ироничный, шуточный тон речи часто создается сознательным нарушением логически верных конструкций, т.е. на парадоксе, с чем мы и имеем дело в данном случае. Кроме того, можно предположить, что это шуточное высказывание появилось в результате соединения двух словосочетаний: «большая разница» и «две разные вещи / два разных предмета». В результате появилось очень выразительная фраза, которая более эмоционально и ёмко обозначает суть речи.
14.02.2021 ЕвгенияДобрый день. Почему говорят «нету»? Ведь это неправильно?
Здравствуйте, Евгения! Может, мы Вас и разочаруем, но говорить «нету» можно, во всяком случае — не запрещено. Однако нужно знать, кому и когда допустимо сказать «нету»: это слово уместно только в неофициальной обстановке, в ситуации неформального (семейного, дружеского) устного общения, а вот в деловом и официальном общении — предпочтительно говорить «нет». И в письменной речи (за исключением художественного или публицистического текста, когда передается устная речь персонажей) правильно все же употреблять форму «нет».