(из Фольклорного архива СГУ им. Питирима Сорокина)
Данную коллекцию фольклорных текстов составляют всего два текста, но это количество не делает коллекцию несостоятельной, поскольку значение представляемых текстов чрезвычайно велико: они принадлежат особому жанру в русском фольклоре – былинам. Желание услышать и записать их привело в движение отечественную фольклористику в последние десятилетия XIX века и способствовало открытию не только эпических очагов на Русском Севере, но и в целом многих локальных традиций этого обширного края. Это же желание оставалось заветной мечтой многих фольклористов до сравнительно недавнего времени. И национальный свод фольклора также начался с серии былин. Она открылась в 2001 г. двумя томами «Былины Печоры», которые подвели итоги 100-летней истории собирания былин в этом регионе.
В 2018 г. фольклористы узнали имя до тех пор неизвестного сказителя из Усть-Цильмы, Ивана Ивановича Чупрова, и услышали его голос, записанный на магнитную пленку еще в 1975 г. Это сделала внучка И. И. Чупрова Татьяна Михайловна Петряшева (ныне – Котельникова), она же в 2018 г. передала эту бесценную запись в Фольклорный архив СГУ им. Питирима Сорокина (далее – ФА СГУ).
О сказителе И. И. Чупрове и научной характеристике его былин см. в материалах этого ресурса.
Да побежал-то ко князю́ Владимиру да на почесен пир.
То идёт, то у ворот-то приворотники его задярживают, {тут задяживают}
То у ворот-то приворотников да всех отталкивал.
250
Как у дверей-то придверники да всех захватыют,
Да он и всех-то их отталкивал.
У ворот-то князю́ да с жалобо́й бежат,
Как у дверей-то придверники да князю́ да с жалобо́й бежат:
«Как-то идёт-то ведь невежа ведь,
То и всех да нас отталкиват».
Как проходит-то тут Добрынюшка,
Говорит-то он князю́ Владимеру:
«Вы ведь кормите ле поите́-то как прохожих ле проезжих-то?»
Как говорит-то князь Владимер:
260
«У меня место́в-то нету, все ведь заняты».
Говорит-то, как ответит-то Добрыня-то:
«Вы проезжих кормите ле {про... кормите ле} поите́ ле ле?
Есть ли место для меня?»
Говорил-то князь Владимер-то:
«У мня были-то места – да все призанеты,
Есть одно ведь место-то – то на печке да за печку ногами-то».
Брался-то Добрынюшка за край-то печики,
То махнул-то ноги да через печику.
Стал-то он на гусельки тут да принатегивать да приналаживать,
270
Стал-то заигривать,
Как от Киева да до Царяграда и си́гриват.
Тут и все на пиру да приутихли, приумолкли,
Тут давно такой игры да не слыхали ведь,
После бы Добрынюшки да не слыхали-то.
Выходил-то стар-то казак-то,
<Видно>, спрашиват у воро́тников, придверников:
«Што откуль же эта скоморошина?
Он пешо́м-то шёл или лошадью?
И где он останавливалсе?»
280
Говорят-то: «Он ехал из чиста́ поля́,
{Дак} Да скоры́м путём, да ровно соколом летел».
«А где же он да останавливалсе?»
«Остановилсе-то у той вдовы Офимьи че́стной-то».
«А куда же лошадь-ту ведь ставил-то?»
«Он и ставил лошадь-ту –
Заводил-то он Добрыни да во конюшен двор».
Подошёл-то стар казак ведь то, говорит князю́ Владимиру:
«Розрешите мне-ка чару-ту налить да зелена вина,
А подать-то кому сам хочу».
290
Розрешил-то князь-то налить-то чару да зелена вина.
Наливал-то ведь стар казак-то да чару-ту с крайми́ ровно́.
А подходит-то ведь к печики
И да говорит-то тут да таково слово:
«Уж ты выкушай-ко ведь, скоморошина, от меня да чару, не погнушайсе!»
Как берёт-то скоморошина да единой рукой,
Выпивает-то да за единой дух.
Говорит-то молода княгина-та:
«Это ведь {никако ни} никака ни скоморошина,
Это есть-то сильный кой-то моѓучий да боѓа́тырь ведь!»
300
Как и выпил, заиграл-то гусли еше да веселеиё.
На пиру-ту все да приутихли, все да приумолкли,
Говорят-то: ведь давно такой игры да не слыхали ведь,
После бы Добрынюшки Никитича тут такой игры да слыхали ведь.
Тут и князь-то как Владимир подходил да к печики,
Говорил да таково слово:
«{Ты...} Ты слезыва́й-ко, скоморошина, да ведь с печики,
За твою игру хорошу ведь
Дам-то я тебе да три ведь места:
Одно место-то – возле́ меня садись,
310
А второ-то место – супротив меня,
А тре́тьё место – куды сам хочё́шь».
Соскочил-то скоморошина да с печики,
То и сел да на скамеечку против молодой княгины-то.
Посидел-то, стал дак на резвы́ ноги,
Подходил князю́ Владимеру, говорил да таково слово:
«Розрешите мне-ка чару-ту налить да зелена вина,
А подать-то кому сам хочу».
Розрешил-то князь Владимер-то.
Наливал-то как-то скоморошина эту чару зелена вина да как крайми́ ровно́,
320
Подносил-то он-то да молодой княгине ведь:
«Выкушай-ко, молода кнегина ведь, не погнушайсе!»
То брала-то как кнегина чару зелена вина.
Говорил-то скоморошина:
«Уж ты пей-ко се да до дна повысуши – да увидашь добра,
А не выпьешь-то до дна – да не видать добра».
Как молода кнегина-та да чару-ту приповысушила,
{Прику...} Прикатилось-то к устам да как <...> кольцо да обручальное.
Да ставала да на резвы́ ноги,
Отодвигала-то столы дубовы ведь,
330
Говорила да таково слово:
«А не тот мой муж, которой возле меня сидит,
А тот ведь муж, которой супротив меня».
Выходила да на серёдку пол,
Падала Добрыни-[с]коморошины да во праву́ ногу́:
«Уж и я <...> тебе-то ведь ни в чём не виновата ведь,
Я твоё ведь завешшаньё да выполнила,
А своё я завешшаньё полностью да выполнила,
А одно только заклятиё твоё не выполнила:
{Не во...} Не велел ты то за Олёшу-ту Поповича,
340
Я за него замужесво-то пошла».
«Я не дивлю-ту как-то то ведь женщины-то волос-от долог ведь,
Ум-от ей ведь да коротенькой,
То куда-то ей ведут – она туды идёт,
То куда-то ведь везут – она туды идёт.
Я дивлю-то как князю́ да как кнегины ведь:
У жива́ мужа́ да и жену замужесво {идут} отдают,
Один-то был да сватом-то, а как княгина свахою».
Тогда брал он-то Олёшеньку да за желты́ кудри́,
Бросил его да о кирпищет пол.
350
А схватил-то он да за желты́ кудри́,
Уж как бросил-то <...> как ко гридни княжески да о кирпищет пол.
То хотел схлестнуть-то как с крыльца-то там,
Выскочил-то стар казак да поима́л как Добрынюшку да за пле́ча-те могучия:
«Ты, Добрынюшка, уйми, уйми ты своеё серцо́ зары́вчиво да богатырскоё,
Ты не делай смерть да понапраслецу!»
Говорил-то как Добрынюшка таково слово:
«Я не за то его и бью да бью-то, шо он жену мою берёт,
Я за то его я бью, ну почему наврал-то он.
Я где был-то убитый-то?
360
Да где лежал-то ногами да во ракитов куст?»
{Как и брал-то он-то Наста...}
Как и брал-то он-то Наста́сию да за платочек, за праву́ руку́,
То повёл-то, они пошли да как домой-ту.
И все-то на пиру-ту тут да засмеялисе:
То Олёшенька <нрзб> бабьей просмешничок,
Он и столько и то женат бывал.
ФА СГУ, АФ 03423-1: Чупров Иван Иванович (1892–1983; урож. с. Трусово), с. Усть-Цильма. Зап. Т. М. Петряшевой (Котельниковой) в 1975 г. Расшифровка Т. С. Каневой. Нотировка Е. А. Дороховой.
Как у того князя́ Владимера да <...> собиралсе да как почесен пир,
Тут как были... были со́званы да приглашёны-ти
Как бояра-ти да вельможи все велики-ти,
Уж как все-то русски моѓучи да боѓатыри. {боѓатыри}
Как по местам они-то были все ведь приусажаны.
Как на том пиру-ту ведь, ой, все-то {напи...} наедалисе да напивалисе,
Уж как все-то стали захмелевши.
А солнышко стало на ве́чери,
10
Уж как пир-то ведь пошёл да как на ве́сели.
Тут и все-то гости да приросхвастались:
Кто-то хвастает да как добры́м конём,
Кто-то хвастает да своей силушкой.
Как Ставёр-казак да <...> сильно был да захмелевши,
Он похвастал-то да как-то своей женой:
«Я куды бы ни попал-то,
Отовсюда меня жо́на ведь выкупит да выручит».
Как бояра-ти да донесли князю́ Владимеру.
{Как и князь ведь-то... Вла... димеру... он и говорил, что...}
Ишь, неправильно стал <...>
«Самого князя́ она да с ума сведёт».
20
Донесли князю́ Владимеру.
Как и князь ведь-то заставил-то посадить да во глубок погре́б.
Посадили-то Ставра́-то казака да как во глубок погре́б.
Тут и все боѓа́тыри да приразъехались,
Как и все с пиру́-то розошлись-то.
Как и все разъехались, а времё-то проходит-то.
То и ждёт домой его жона-то ведь.
<Молоде́ц> Ставра-то казака да сына да Годиновича.
Стала-то расспрашивать: да хто ведь на пиру ли?
А где же то Ставёр-то казак да не являетсе?
30
Или куды наряд отправлен он?
То сказали-то ей, как и Василисты,
Шо Ставёр-то казак да как посажённой у князя́ да во глубок погре́б,
Посажёной, он ведь сильно был да захмелевша,
Так похвастал-то ведь как своей женой,
Шо отовсюду меня обережёт да выручит да выкупит.
Вот пришла-то тут домой-то да Василиста-мла́да, призадумалась,
День и два-то да и три-то ведь не пьёт и да не кушает,
То не знат и, как-то его да выручить.
То придумала она ведь так тут:
40
Назвала́ себя-то да как Василий да Никулович,
Подстри́гли гла... волоса-ти ей <эти всё да и>.
<...> Придумала: написала-то ведь как пакеты-то
Как от Никулы от царя да кнезю да как Владимиру,
Как за десять лет-то князь-то не плотит-то оброку ведь,
Написала строго-то, что уплатить-то его да ве́лит ведь,
То поставила да цифру да немалу золоту,
Шо и не хватило у кнезя Владимера да золота.
Да как и средилась-то да то ведь в платье богатырьську,
Тут взела-то ведь пакет тот,
50
Да взела да палицу буёву-ту да копьё да долгомерно,
То брала-то калену стрелу.
Как оправилась, а то взяла-то как да одежу женьску,
Не доезжает-то ведь как до Киева,
То оставила в приметном мести-то свою одежду-ту,
А поехала да в богатырьськой
Как Василей да Микулович.
Да приехала-то в стольнёй град-то,
<...> Как остановилась-то да на широкий двор князя́ Владимера,
Как заходила в гридни <...> княжески да полаты белокаменны,
60
Поздоровалась-то, то ведь со всима́-то ведь,
Да как и то князю́ Владимиру на особицу,
То вручила ему пакет да в руки ведь.
Взял и то <...>
ФА СГУ, АФ 03423-2: Чупров Иван Иванович (1892–1983; урож. с. Трусово), с. Усть-Цильма. Зап. Т. М. Петряшевой (Котельниковой) в 1975 г. Расшифровка Л. В. Ангеловской, Т. С. Каневой. Нотировка Е. А. Дороховой.
Оригинал магнитофонной звукозаписи былин И. И. Чупрова и ее электронная копия хранятся в ФА СГУ. Аналогово-цифровая обработка звукозаписи для ФА СГУ произведена канд. филол. н., в.н.с. ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН Анатолием Васильевичем Панюковым. Подготовка цифровых аудиозаписей (А) к данной публикации выполнена канд. филол. н., доцентом СГУ им. Питирима Сорокина Татьяной Степановной Каневой.
К данной публикации тексты былин (Т) подготовлены Т. С. Каневой. В сравнении с первой публикацией в данных вариантах
{…}
сохранены повторы фрагментов предыдущих фраз и ошибочные («примерочные») фразы, исправленные самим сказителем по ходу исполнения былин; они заключены в фигурные скобки.
Курсив
Ремарки сказителя показаны курсивом.
<нрзб>
<...>
В угловые скобки заключены не поддавшиеся расшифровке и не четко прослушивающиеся фрагменты, а также небольшие заминки исполнителя.
ѓ
Фрикативное г.
Выделение стихов (и соответственно – их общее количество) в опубликованных текстах расценивается авторами публикации как небесспорное.
Нотировки былин (Н) для первой публикации осуществлены кандидатом искусствоведения Екатериной Анатольевной Дороховой, зам. руководителя Центра русского фольклора ГРДНТ им. В.Д. Поленова (Москва), с.н.с. Фонограммархива ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН (Санкт-Петербург).
Подготовка ресурса – Т. С. Канева
Веб-мастеринг – Максим Самарин
Т. М. Котельникова в Фольклорном архиве СГУ за магнитофонной записью,
сделанной ею в 1975 г.
(22.11.2018, фото Т.С. Каневой)