Дежурный по языку
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в каком случае обращение "вы" следует писать с прописной буквы, а в каком делать этого не нужно. Спасибо.
Здравствуйте, Елена! Случаи написания местоимения «вы / Вы» со строчной или прописной букв в последнее время очень активно обсуждаются, в том числе в профессиональных интернет-сообществах. Филологи обращают внимание на то, что все реже и реже используется написание «Вы» (с прописной буквы), трактуемое как слишком формальное, задающее нежелательный тон, или устаревшее, или даже подобострастное. Мы считаем, что необходимо придерживаться русской письменной традиции: местоимение «Вы» пишется с прописной буквы как форма вежливого обращения к одному лицу (особенно в таких жанрах, как официальное или личное письмо); при обращении к нескольким людям следует писать «вы» со строчной буквы. Некоторые сложности вызывает написание «вы» и «Вы» в текстах анкет и рекламы. И здесь нет, к сожалению, единого мнения. Анкета и реклама — это разновидности так называемых «обезличенных» текстов, так как лицо, к которому обращаются реально (анкета) или потенциально (реклама), обобщенное, так сказать любое лицо, и обращаться надо с местоимением с такой же «обобщенной» формой — вы. С другой стороны — в конкретной ситуации общения автор речи желает приблизиться к адресату и выразить к нему особое уважительное (анкета) или даже задушевное (реклама) отношение, чтобы адресат обязательно выполнил его просьбу, и в этом случае используют личную форму Вы. Так что в отношении текстов анкеты и рекламы язык сейчас находится в поиске!
16.09.2020 Валентина НиколаевнаЗдравствуйте! Скажите пожалуйста, сколько слов в русском языке, сколько в английском, в арабском и в иврите?
Здравствуйте, Валентина Николаевна!
Строго говоря, ответить на Ваш вопрос точно (посчитав лексический состав любого языка до последнего слова) мы не сможем. Это связано с тем, что движение языка на уровне его лексического состава очень активно, поэтому сделать объективных подсчетов нельзя.
Если все-таки попробовать предпринять такую попытку, мы должны определиться с тем, какие слова того или иного языка будем считать. Будут ли это слова только так называемого литературного языка (общепризнанного, эталонного), или в подсчетах мы будем учитывать также слова, которые знают и употребляют не все носители русского языка: например, слова, используемые жителями определенной территории (диалектизмы) или представителями определенных социальных групп (жаргонизмы).
Как правило, считают общеизвестные (общеупотребительные) слова, которые получили фиксацию в толковых словарях языка. При этом нужно учитывать, что принципы включения слова в словарь в отдельную статью могут отличаться в зависимости от особенностей языка или установок автора этого словаря. Эти отличия определят разное число слов в языке.
В Словаре современного русского литературного языка в 20 томах зафиксировано около 150 тысяч слов.
Оксфордский словарь английского языка содержит 170 тысяч слов.
В словаре иврита А. Эвен-Шошана в 7 томах — около 75 тысяч слов. Отметим, что иврит – возрождаемый язык, поэтому его словарный запас может показаться не таким большим.
Что касается арабского языка, то в самом большом арабском словаре «Тадж аль-арус» мы найдем около 120 тысяч словарных статей. Однако одна статья в этом словаре — это указание на одну корневую основу, от которой образуется несколько слов.
25.06.2020 ВячеславЧитаю ваш ответ Натальн и удивляюсь. Во-первых, получается что слово "трапеза" совершенно не славянского происхождения? Во-вторых, не понятно как, например, заказчик изделия должен был объяснить мастеру свои желания об орнаменте, который он хочет видеть на изделии? Сложно себе представить, что получится, если заказчик попросит "пустить тут по краю глаза и яйца". Получит ли он желаемое? Большой вопрос. И третье, почему шар удостоился такой чести, а не был заменён боллом?
Здравствуйте, Вячеслав! Спасибо, что Вы нас читаете! Да, слово «трапеза» неславянского происхождения, но это совсем не значит, что для славян оно чужое: когда-то в глубокой древности оно пришло к нам вместе с первыми греческими переводами христианских книг и стало своим для славян-христиан так же, как и слова «церковь», «икона», «монастырь», «ангел», а еще «парус», «лампа», «кровать» и много еще чего. Что касается орнамента, то как бы ни трудно это сейчас представить, но заказчик орнамента именно так и просил – «пустить тут по краю глаза и яйца». Дело в том, что орнамент в древности – это не украшение, а символическое изображение важных для человека смыслов, которые имели традиционную, то есть постоянную форму выражения, иногда настолько схематичную, что «глаза» и «яйца», а также «люди», «кони», «собаки» и другое даже не угадывались, но мастера вышивки и резьбы знали, что они изображают, и тут главное – повторение канона, а не выдумка заказчика. Поэтому и речи не было о геометрии! И, наконец, о шаре. Если бы в языке всё подчинялось строгой логике, он был бы похож машину. Язык, человеческое изобретение, прихотлив и избирателен, и не всегда удается объяснить, почему одно слово остается в языке, а другое – стирается и исчезает, а на его место приходит другое. Возможно, что заимствованное слово «шар» стало удобно и как термин, потому что оно и так отвлеченно называло любой предмет шарообразной формы и не было связано с конкретным предметом, как слова «голова» или «репа». А потому для геометрической терминологии вместо слова «шар» латинское pilla, которое в европейских языках превратилось в boll или palla, или греческое слово sphaira ‘сфера’ не понадобились.
04.06.2020 НатальяСпасибо за ваши ответы! Как назывались основные геометрические фигуры до введения иностранных аналогов? Квадрат и параллелепипед, трапеция, шар, ромб, овал. Кажется, только круг у нас сохранил русское название.
Наталья, пожалуйста, и мы с радостью Вам вновь отвечаем. До введения иностранных по происхождению названий геометрические фигуры…никак не назывались. Не потому что наши предки были неучами, а потому что их знания были несколько иными, чем у нас, и в некоторых понятиях наши предки не нуждались. Не нуждались в строго терминологических значениях названия, например, пространства, времени, цвета и много еще того, что нам сегодня кажется основой знаний о мире (самое, пожалуй, удивительное для современного человека это долгое отсутствие в языке специальных названий цветов спектра). Однако если нужно было описать форму предмета или пространства, у славян были слова «голова», «репа», «глаз» (шарообразные), «яйцо» (овалообразное), «короб» (прямоугольный), «круг», «кольцо» (окружности), «луч», «прямой», «кривой», «лукавый», «косой», «рядом» (линия, ее положение в пространстве и направление), «простор», «точка», «граница» (исходный пункт, место, предел), «сутки»/«стык» (угол) и т.д. Конечно, это не научные термины, но и наука в современном понимании — это деятельность нового времени. Поэтому можно сказать, что геометрические термины появились вместе с наукой геометрией. А чтобы термины «не отвлекали» говорящего на обыденность, ученые избрали латинские и древнегреческие слова (тут дань уважения античной культуре и науке). Кстати, и эти геометрические слова в латинском и греческом языках поначалу не были терминами, а называли вполне себе обыденные вещи: «линия» – льняная нить, «ромб» – бубен, «трапеция» – обеденный стол («трапеза» оттуда же), «конус» – сосновая шишка и т.д. Вот только «шар» не латинского и не греческого происхождения, а тюркского, поэтому в других европейских языках это понятие обозначается непохожими на русское слово – «boll», «palla» и др.
03.06.2020 АсяЗдравствуйте, дежурные! У нас с коллегами возник спор, как правильно разобрать по составу слово "одиннадцать". В интернете мы не нашли внятного ответа, поэтому решили обратиться к авторитетному источнику.
Здравствуйте, Ася! В слове «одиннадцать» есть корень ОДИН-, суффикс -НАДЦАТ- (ср. повторяющуюся часть числительных «четырНАДЦАТЬ», «шестНАДЦАТЬ» и пр.) и нулевое окончание.
Исторически слова после десяти образовались из сочетаний числительных: «один на десяте» (совр. «одиннадцать»), «два на десяте» (совр. «двенадцать») и т.д., то есть число обозначало буквально ‘два надстроилось над десятком / прибавилось к десятку’. Со временем сочетание «на десяте» превратилось в «надцать» и теперь вся эта часть считается суффиксом. На некоторых интернет-сайтах, действительно, предлагается выделять –НА- как приставку (один-на-дцать), однако такое членение неверно, ведь приставка – это, как правило, средство образования нового слова от известного корня, даже если корень без приставок не существует (см. вы-й-ти, за-й-ти, про-й-ти), а часть слова -дцать- с другими приставками не встречается. Значит, -надцать в современном русском языке можно считать только суффиксом, с помощью которого образуются числительные.
14.05.2020 Татьяна
Здравствуйте, дежурные! Скажите, пожалуйста, а есть ли учебник современного коми литературного языка, в котором бы описывались все стороны именно литературного языка: и фонетика, и грамматика, и лексика?
Здравствуйте, Татьяна!
Мы можем порекомендовать Вам два издания на русском языке: учебник для вузов «Современный коми язык», изданный в 1955 г., а также энциклопедию «Коми язык» 1998 года издания.
На коми языке есть как монографии, посвященные современному коми литературному языку в его разных аспектах, так и учебные пособия. Многие издания можно найти на двух сайтах: на сайте Коми научного центра, в разделе «Институт языка, литературы и истории» (www.komisc.ru) – и на сайте Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функционирования финно-угорских языков (www.fu-lab.ru).